英会話トピック 解答編 36

If you had to, which bad habit would you get, picking your nose a lot or always burping?

I’d rather choose picking my nose a lot than always burping because it would be suffocating to always belch. Besides, I could pretend not to pick my nose while actually doing it. For instance, I could wear a large surgical mask and cover my nose and subtly put my hand in it!

単語メモ

burp : ゲップをする
belch : ゲップをする
suffocating : 息が出来なくて苦しい
subtly : さりげなく

どちらかの悪癖を身に付けないといけないとしたら、鼻くそをほじりまくる、常にゲップ、どっち?

鼻くそをほじりまくる、常にゲップ、あまり綺麗な話ではありませんが笑、どちらかと聞かれれば、私は鼻くそをほじりまくる方を選びます。
理由は、常にゲップしているのは、苦しそうだからです。

ちなみに、鼻くそ自体は、英語では、「booger」といい、鼻くそをほじるという行為は、「pick one's nose」と言います。
また、マスクは、普通に「mask」というと、英語では顔全体を覆う「お面」のような意味で、文脈によっては通じるかもしれませんが、通常、日本語の言う「マスク」は、「surgical mask」と言ったほうが通じやすいと思います。

どちらかの悪癖を身に付けないといけないとしたら?
鼻くそをほじりまくる、常にゲップ、皆さんは、どちらを選びますか?
またそれは何故ですか?