英会話トピック 解答編 28

If you had to, which tattoo would you get, “肉” on your forehead or a poop on your back?

(“肉” means meat in Japanese and a famous Japanese cartoon character “Kinnikuman” has the “肉” on his forehead.)

I absolutely don’t want to get either of them but, if I had to, I’d rather get a poop on my back than “肉” on my forehead because I don’t want to have any tattoo on my face and as long as it’s on my back people could not see it. Eek! Just thinking about the possibility makes me giggle and dread at the same time!

単語メモ

poop : ウ○コ
eek : うぁ゛〜
giggle : くすくす笑う

どちらかのタトゥーを入れなきゃいけないとしたら、額に「肉」、背中にウ○コ、どっち?

究極の選択のように思いますが笑、私は、背中にウ○コのほうを選びます。
やはり、額に「肉」は、きついだろ〜と思います笑

ちなみに、びっくりしますが、実際に背中にウ○コのタトゥーを入れている人は、いるみたいです!
他にも、ネットで探してみると、世界には、面白いタトゥーを入れている人が大勢います。
後悔しないのかなあ?と疑問ですが笑、遊び心があっていいなあとも思います!

どちらかのタトゥーを入れなきゃいけないとしたら?
額に「肉」か、背中にウ○コ、皆さんは、どっちがいいですか?
またそれは何故ですか?